Fox se odlučio na reboot filma “The League of Extraordinary Gentlemen”

 

27052015_League_Of_Extraordinary_Gentlemen

Ovo je bilo zapravo neizbježno. S obzirom na Marvelov ‘Avengers’ serijal, Warner Brosov prikvel ‘Batman v Superman: Dawn of Justice’ i 20th Century Fox je odlučio da ima konja za utrku. Tako da nas očekuje oživljavanje ‘ekipe superheroja’ iliti Družbe pravih gentlemena (The League of Extraordinary Gentlemen). Priča je to bazirana na grafičkoj noveli Alana Moorea i Kevina O’Neilla. Smještena je u razdoblje viktorijanskih likova poput Nevidljivog čovjeka, Kapetana Nemoa, Doriana Grayja, Dr. Jekylla i gospodina Hydea koji se udružuju u borbi protiv zlikovaca.

Za sada je poznat samo producent novog filma. Riječ je o Johnu Davisu (Chronicle, Predators) koji će producirati pod banerom kuće Davis Entertainment.

Prvi pokušaj adaptacije grafičke novele u film iskušan je 2003. godine sa Seanom Conneryjem koji je predvodio glumačku ekipu čiji je dio bio čak i Shane West kao Tom Sawyer (na tom liku je inzistirao studio jer se htio približiti i mlađoj publici.) Film je bio planiran kao začetak franšize no kako je podbacio na kino blagajnama to se ipak nije realiziralo. Također to je možda i ne tako slučajno bila i zadnja uloga Conneryja prije nego se povukao u mirovinu.

Što vi mislite o ovom rebootu? Istina je da bi gotovo svi željeli vidjeti bolji film od onog iz 2003., ali da li će on to i biti, pa to uvelike ovisi i o redatelju koji nije još ni natuknut. U svakom slučaju pratit ćemo razvoj situacije i izvještavati vas čim postanu dostupne nove informacije.

Check Also

The Spiderwick Chronicles: novi trailer vam želi dobrodošlicu u grad pun magije

The Roku Channel objavio je službeni trailer za fantasy seriju The Spiderwick Chronicles, adaptaciju istoimenog …

Prvi pogled na 2. sezonu SF mystery serije Outer Range

Prva sezona SF mystery serije Outer Range, premijerno je prikazana na platformi Prime Video u …

2 comments

  1. Lobster Johnson

    Graphic novel nije grafička novela (kriv prijevod) već bi hrvatska sintagma bila crtani roman. Družba izuzetne gospode ionako ne spadaju u tu kategoriji jer se kosi s jednom od osnova ove nezgrapne sintagme, naime, strip je prvotno serijaliziran u sveščicama. Pojam po sebi je ionako glup i ima samo jednu funkciju, djeca koja su čitala stripove su “morala” odrasti te ih je tada bilo sram da čitaju stripove pa sada koriste taj cool, hipsterski naziv za sve i svašta. Pritom zaboravljajući da je i crtani roman u konačnici strip.

    A vijest ko vijest nimalo ne čudi, ionako već odavno Hollywood reciklira i sam sebe. Dok su stripovi popularni neka to iskoriste.

    • Davorin Horak

      ‘Grafička novela’ nije krivi prijevod iako je slobodniji od rigidnog ‘crtani roman’ i uvriježio se u upotrebi. Nije svaki strip ‘crtan’ – recimo Bill Sienkiewicz je znao lijepiti na table otpornike i perje. Tom logikom ne bi postojali likovni pojmovi ‘crtež’ i ‘grafika’. Slažemo se da je upotreba pojma malo rastegnuta, ali koristi se i za one stripove koji su serijalizirani u sceščicama, a potom objavljeni kao zaokružena cjelina. Po pitanju sramote oko čitanja stripa dalo bi se raspravljati, ali i dalje stoji da pojam ‘grafička novela’ sam po sebi nije loš.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Web Statistics